Topo

Beckenbauer irrita espanhois por opinião sobre o Barça e culpa tradução

Alemão diz que foi mal interpretado quando falou que o Barça "faria tudo para ganhar" - AP Photo/Kerstin Joensso
Alemão diz que foi mal interpretado quando falou que o Barça 'faria tudo para ganhar' Imagem: AP Photo/Kerstin Joensso

Do UOL, em São Paulo

30/04/2013 09h05

Franz Beckenbauer foi o pivô de intensa revolta na Espanha às vésperas do confronto entre Barcelona x Bayern de Munique. Isso porque o jornal espanhol El País reproduziu uma coluna escrita pelo presidente de honra do Bayern ao alemão Bild em que teria dito que o Barça usaria a violência e artimanhas para avançar à final da Liga dos Campeões.

No primeiro duelo entre as equipes, o Bayern venceu o Barcelona por 4 a 0. O próximo encontro ocorre nesta quarta, no Camp Nou.   

“O Barça tentará de tudo para eliminarmos. Eles vão utilizar todos os métodos, permitidos ou proibidos”, apresentou o El País. “Eles não vão se render, provocarão e vão tratar de usar todos tipos de truques”, prosseguiu o jornal em suposta declaração de Beckenbauer.

Ciente da repercussão negativa gerada pela matéria na Espanha, Beckenbauer negou que tivesse falado em “métodos proibidos” o e culpou a tradução pela interpretação equivocada.

O ex-jogador e ídolo do Bayern declara que seu comentário foi na linha “O Barcelona faria de tudo para vencer o Bayern”, dentro de sua capacidade técnica.

Mas Beckenbauer diz que o “faria tudo para vencer” foi entendido pelos espanhóis como uma “tentativa de usar também o jogo sujo para se golear o Bayern”.

“Peço perdão se fui mal interpretado no que disse. Eu só me manifestei dizendo que o Barça fará tudo que está em suas mãos para passar a final, mas jamais disse de forma ilegal”, frisou.

“O Barça é um dos clubes maiores e mais honestos do mundo e tem toda a minha admiração”, concluiu o alemão.