Aprenda algumas palavras "boleiras" na língua de Goethe.
festhalten: agarrar Fallrückzieher: gol de bicicleta gelbe Karte: cartão amarelo rote Karte: cartão vermelho Kopfball: cabeçada Grätsche: carrinho Ballannahme: domínio de bola Foul: falta Torhüter: goleiro Volleyschuss: voleio Hechtsprung: mergulho Verteidigung: defesa Dribbling: drible Ball hoch halten: embaixadinhas Übersteiger: pedalada Elfmeter: pênalti Mauer: barreira | AAdversário temido, rival histórico: Angstgegner Atacante que nunca consegue marcar gols: Chancentod Arremesso lateral: Einwurf Árbitro: Schiedsrichter Artilheiro: Goalgetter Amistoso: Freundschaftsspiel Ataque: Sturm Atacante: Angreifer / Stürmer / Torjäger Ator (usado para designar aquele jogador que simula falta): Schauspieler Auxiliar, bandeirinha: Schiedsrichterassistent, Linienrichter Anular um gol: ein Tor nicht geben Aplaudir: klatschen Adversário: Gegner Área: Strafraum BBarreira: Mauer Bola na Rede: Ball im Netz Braçadeira: Kapitänsbinde Bola: Ball CCampo: Feld Carrinho: Grätschen Campeão: Champion Cabeçada: Kopfball Cabecear: köpfen Caneta: Tunneln Catimbeiro (jogador ou time): fallsüchtig Capitão: Kapitän Carrinho: Grätsche Cartão amarelo: gelbe Karte Cartão vermelho: rote Karte Clássico: Klassiker Convocação: Berufung Controle de bola (característica de jogador ou time): Ballkontrolle Contra-ataque: Konter Cruzamento: Querpass, Flanke Centroavante: offensiver Mittelfeldspieler, Innenstürner Copa do Mundo: Weltmeisterschaft Chuveirinho: Massflanke Chapéu: Lupfer, Heber Chute: Schuss Chutão, bico: Kerze Chute de peito de pé: Spanntoss Chuteira: Stollenschuhe DDe primeira: Direktpass Defesa: Verteidigung Desarmar: klären De calcanhar: mit der Hacke Disputa de pênaltis: Elfmeterschiessen Dividida: Zweikampf Domínio de bola: Ballannahme Drible: Dribbling EEstádio: Stadion Escanteio: Eckball Empatar: unentschieden Encher o pé: Spannstoss Entrar com bola e tudo: Mit dem Ball ins Tor gehen Entrar de sola (falta brutal): Blutgrätsche Enrolação, atraso, demora: Zeitverzögerung Embaixadinhas: Ball hoch halten Estádio: Stadion Expulsão: Platzverweis Equipe: Mannschaft FFalta: Foul Finalização: Abschluss Finta: Finte Futebol: Fussball GGanhar: siegen Gol: Tor Golaço: Super Tor Gol de bicicleta: Fallrückzieher Gol de placa: Schönes Tor Goleada/chocolate: Schokolade Goleiro: Torhüter HHino: Nationalhymne IImpedimento: Abseits Intervalo: Halbzeit JJogador: Spieler Jogo, partida: Spiel Jogador a menos: Unterzahl Jogador de defesa: Verteidiger Juiz: Schiri LLadrão de bola: Hintermann Lançamento: Vorlage Linha de fundo: Torauslinie Linha lateral: Seitenlinie MMata-mata: K. O. - System Matador: Torjäger Meio-campista: Mittelfeldspieler Mergulho: Hechtsprung Meio campo: Mittelfeld PPasse: Pass Passe em profundidade: Steilvorlage Placar: Ergebnis Penalidade máxima, pênalti: Elfmeter Pedaladas: Übersteiger Perder: verlieren Pontapé no adversário: Bein stellen Pontapé inicial: Anstoss Prorrogação: Verlängerung Primeiro tempo: Erste Halbzeit RRevanche: Revanche Resultado final: Gesamtergebnis Retranca: Mauern Rede: Netz Rifar a bola: Befreiungsschlag SSegurar, agarrar: festhalten Simulação, se jogar: Schwalbe Sobra: Nachschuss Substituir: auswechselm TTempo: Zeit Time: Team, Mannschaft Tiro livre: Freistoß Tiro de meta: Abstoss Toque proposital com a mão: Handspiel Trave: Torpfosten Travessão: Torquerlatte Treino: Training Treinador: Trainer Tira a camisa (comemoração): am Trikot ziehen Trivela: anschneiden Troféu: Trophäe, Pokal Torcedores: Fussballfans UUniforme: Uniform VVirar o jogo: Spiel umdrehen Voleio: Volleyschuss ZZagueiro: Verteidiger |
O glossário foi elaborado com a colaboração de Johannes Plagemann, Ana Letícia Ayroza, do Instituto Goethe, e Gerd Wenzel, comentarista de futebol alemão da ESPN Brasil. Se você quiser incluir alguma palavra ou expressão ao glossário, escreva para uolesporte@uol.com.br.
SELEÇÕES